# Translation of Themes - Twenty Twenty-Four in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Four package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 19:11:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Four\n"

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Twenty-Four"
msgstr "Twenty Twenty-Four"

#: patterns/footer.php:74
msgid "Contact Us"
msgstr "Ota yhteyttä"

#: patterns/footer.php:73
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Tilaus- ja sopimusehdot"

#: patterns/footer.php:96
msgid "Twitter/X"
msgstr "Twitter/X"

#: patterns/footer.php:72
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojaseloste"

#: patterns/footer.php:51
msgid "Careers"
msgstr "Urat"

#: patterns/footer.php:50
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: patterns/footer.php:49
msgid "Team"
msgstr "Tiimi"

#: functions.php:199
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"

#: functions.php:200
msgid "A collection of full page layouts."
msgstr "Kokoelma kokosivun ulkoasuja."

#: patterns/posts-list.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "List of posts without images, 1 column"
msgstr "Lista artikkeleista ilman kuvia 1 sarakkeessa"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"

#: functions.php:51
msgid "Pill"
msgstr "Pilleri"

#: functions.php:28
msgid "Arrow icon"
msgstr "Nuolikuvake"

#. Author URI of the theme
#. Translators: WordPress link.
#: style.css patterns/footer-centered-logo-nav.php:22
#: patterns/footer-colophon-3-col.php:91 patterns/footer.php:117
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://fi.wordpress.org"

#: patterns/banner-hero.php:37
msgctxt "Button text of the hero section"
msgid "About us"
msgstr "Tietoa meistä"

#: patterns/cta-pricing.php:87
msgctxt "Button text for the first pricing level"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"

#: patterns/cta-pricing.php:42
msgctxt "Sample price for the first pricing level"
msgid "$0"
msgstr "0 €"

#: patterns/cta-pricing.php:37
msgctxt "Sample heading for the first pricing level"
msgid "Free"
msgstr "Ilmainen"

#: patterns/cta-pricing.php:18
msgctxt "Sample heading for pricing pattern"
msgid "Our Services"
msgstr "Palvelumme"

#: patterns/cta-pricing.php:11
msgctxt "Name for the pricing pattern"
msgid "Pricing Table"
msgstr "Hintataulu"

#: patterns/cta-pricing.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Pricing"
msgstr "Hinnoittelu"

#: patterns/cta-content-image-on-right.php:47
msgctxt "Button text of this section"
msgid "How it works"
msgstr "Kuinka se toimii"

#: patterns/cta-content-image-on-right.php:41
msgctxt "Button text of this section"
msgid "Download app"
msgstr "Lataa appi"

#: patterns/cta-content-image-on-right.php:28
#: patterns/text-alternating-images.php:48
msgctxt "Sample list item"
msgid "Showcase your projects."
msgstr "Esittele projektejasi."

#: patterns/cta-rsvp.php:21 patterns/page-rsvp-landing.php:23
msgctxt "Initials for ´please respond´"
msgid "RSVP"
msgstr "V.P."

#: patterns/cta-pricing.php:162
msgctxt "Sample price for the third pricing level"
msgid "$28"
msgstr "28 €"

#: patterns/cta-pricing.php:104
msgctxt "Sample price for the second pricing level"
msgid "$12"
msgstr "12 €"

#: patterns/cta-pricing.php:157
msgctxt "Sample heading for the third pricing level"
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertti"

#: patterns/cta-pricing.php:145
msgctxt "Button text for the second pricing level"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"

#: patterns/cta-pricing.php:99
msgctxt "Sample heading for the second pricing level"
msgid "Connoisseur"
msgstr "Konossööri"

#: patterns/cta-pricing.php:203
msgctxt "Button text for the third pricing level"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"

#: patterns/cta-rsvp.php:34 patterns/page-rsvp-landing.php:34
msgctxt "Call to action button text for the reservation button"
msgid "Reserve your spot"
msgstr "Varaa paikkasi"

#: patterns/cta-services-image-left.php:39
msgctxt "Sample button text to view the services"
msgid "Our services"
msgstr "Palvelumme"

#: patterns/footer.php:92
msgid "Social Media"
msgstr "Sosiaalinen media"

#: patterns/footer.php:86
msgid "Social"
msgstr "Some"

#: patterns/footer.php:41 patterns/footer.php:47
msgid "About"
msgstr "Tietoa"

#: patterns/footer-colophon-3-col.php:82
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: patterns/footer-colophon-3-col.php:60 patterns/footer.php:94
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: patterns/footer-colophon-3-col.php:60 patterns/footer.php:95
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Post Meta"
msgstr "Artikkelin metatiedot"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page No Title"
msgstr "Sivu ilman otsikkoa"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Single with Sidebar"
msgstr "Yksittäinen sivupalkilla"

#: styles/rust.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Rust"
msgstr "Ruoste"

#: theme.json styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Accent"
msgstr "Korostus"

#: styles/onyx.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Onyx"
msgstr "Onyksi"

#: styles/onyx.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark gray and white"
msgstr "Tumma harmaa ja valkoinen"

#: styles/onyx.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark gray and walnut"
msgstr "Tumma harmaa ja pähkinä"

#: styles/onyx.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark gray and cinnamon"
msgstr "Tumma harmaa ja kaneli"

#: styles/onyx.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark gray and olive"
msgstr "Tumma harmaa ja oliivi"

#: styles/onyx.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark gray and steel"
msgstr "Tumma harmaa ja teräs"

#: styles/mint.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Mint"
msgstr "Minttu"

#: styles/maelstrom.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast / 3"
msgstr "Kontrasti / 3"

#: styles/maelstrom.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Maelstrom"
msgstr "Pyörre"

#: styles/ice.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Ice"
msgstr "Jää"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Extra Large"
msgstr "Erittäin erittäin suuri"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Erittäin suuri"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Inter"
msgstr "Inter"

#: theme.json styles/fossil.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Cardo"
msgstr "Cardo"

#: styles/ember.json styles/ice.json styles/maelstrom.json styles/mint.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Jost"
msgstr "Jost"

#: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json
#: styles/maelstrom.json styles/mint.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Sans-serif"
msgstr "Järjestelmän sans-serif"

#: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json
#: styles/maelstrom.json styles/mint.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Serif"
msgstr "Järjestelmän serif"

#: styles/fossil.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Fossil"
msgstr "Fossiili"

#: styles/ember.json styles/mint.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Instrument Sans"
msgstr "Instrument sans"

#: styles/ember.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Ember"
msgstr "Hiillos"

#: styles/ember.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Orange and white"
msgstr "Oranssi ja valkoinen"

#: patterns/text-title-left-image-right.php:35
msgctxt "Call to Action button text"
msgid "About us"
msgstr "Tietoa meistä"

#: patterns/text-feature-grid-3-col.php:96
msgctxt "Sample feature heading"
msgid "Project Management"
msgstr "Projektihallinta"

#: patterns/text-feature-grid-3-col.php:84
msgctxt "Sample feature heading"
msgid "Consulting"
msgstr "Konsultointi"

#: patterns/text-faq.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "FAQ"
msgstr "UKK"

#: patterns/text-faq.php:15
msgctxt "Heading of the FAQs"
msgid "FAQs"
msgstr "UKK"

#: patterns/text-faq.php:12
msgctxt "Name of the FAQ pattern"
msgid "FAQs"
msgstr "UKK"

#: patterns/text-alternating-images.php:82
msgid "Windows of a building in Nuremberg, Germany"
msgstr "Rakennuksen ikkunoita Nürnbergissä, Saksassa"

#: patterns/text-alternating-images.php:64
msgid "Tourist taking photo of a building"
msgstr "Turisti ottamassa kuvaa rakennuksesta"

#: patterns/testimonial-centered.php:39
msgctxt "Designation of Person Provided Testimonial"
msgid "CEO, Greenprint"
msgstr "TJ, Greenprint"

#: patterns/testimonial-centered.php:35
msgctxt "Name of Person Provided the Testimonial"
msgid "Annie Steiner"
msgstr "Annie Steiner"

#: patterns/team-4-col.php:121
msgctxt "Sample role of a team member"
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektipäällikkö"

#: patterns/team-4-col.php:116
msgctxt "Sample name of a team member"
msgid "Ivan Lawrence"
msgstr "Ivan Lawrence"

#: patterns/team-4-col.php:97
msgctxt "Sample role of a team member"
msgid "Architect"
msgstr "Arkkitehti"

#: patterns/team-4-col.php:92
msgctxt "Sample name of a team member"
msgid "Helga Steiner"
msgstr "Helga Steiner"

#: patterns/team-4-col.php:73
msgctxt "Sample role of a team member"
msgid "Engineering Manager"
msgstr "Tekninen johtaja"

#: patterns/team-4-col.php:68
msgctxt "Sample name of a team member"
msgid "Rhye Moore"
msgstr "Rhye Moore"

#: patterns/team-4-col.php:49
msgctxt "Sample role of a team member"
msgid "Founder, CEO & Architect"
msgstr "Perustaja, TJ ja arkkitehti"

#: patterns/team-4-col.php:44
msgctxt "Sample name of a team member"
msgid "Francesca Piovani"
msgstr "Francesca Piovani"

#: patterns/team-4-col.php:16
msgctxt "Sample heading for the team pattern"
msgid "Meet our team"
msgstr "Tapaa tiimimme"

#: patterns/page-rsvp-landing.php:49
msgid "Green staircase at Western University, London, Canada"
msgstr "Vihreä portaikko Länsi-Ontarion yliopistossa, Kanadassa"

#: patterns/hidden-sidebar.php:75
msgctxt "search form placeholder"
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."

#: patterns/hidden-sidebar.php:72
msgid "Search the website"
msgstr "Etsi sivustolta"

#: patterns/hidden-sidebar.php:49
msgid "Useful Links"
msgstr "Hyödylliset linkit"

#: patterns/hidden-sidebar.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"

#: patterns/hidden-search.php:9
msgctxt "search button text"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: patterns/hidden-search.php:9 patterns/hidden-sidebar.php:75
msgctxt "search form label"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: patterns/hidden-search.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: patterns/hidden-post-navigation.php:12
msgctxt "Label before the title of the next post. There is a space after the colon."
msgid "Next: "
msgstr "Seuraava: "

#: patterns/hidden-post-navigation.php:11
msgctxt "Label before the title of the previous post. There is a space after the colon."
msgid "Previous: "
msgstr "Edellinen: "

#: patterns/hidden-no-results.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"

#: patterns/hidden-comments.php:12
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: patterns/hidden-comments.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: patterns/hidden-404.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "404"
msgstr "404"

#: patterns/gallery-project-layout.php:54
msgid "Art Gallery of Ontario, Toronto, Canada"
msgstr "Ontarion taidegalleria, Toronto, Kanada"

#: patterns/footer-colophon-3-col.php:57
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"

#: patterns/footer-colophon-3-col.php:42
msgctxt "Example email in site footer"
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"

#: patterns/footer-colophon-3-col.php:39
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"

#: patterns/banner-project-description.php:41
msgid "Hyatt Regency San Francisco, San Francisco, United States"
msgstr "Hyatt Regency San Francisco, San Francisco, Yhdysvallat"

#: functions.php:93
msgid "With arrow"
msgstr "Nuolella"

#: functions.php:111
msgid "With asterisk"
msgstr "Tähdellä"

#: functions.php:74
msgid "Checkmark"
msgstr "Valintamerkki"

#: patterns/gallery-full-screen-image.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Full screen image"
msgstr "Koko ruudun kuva"

#: patterns/footer.php:64 patterns/footer.php:70
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"

#: patterns/hidden-sidebar.php:17
msgid "About the author"
msgstr "Tietoja kirjoittajasta"

#: patterns/hidden-sidebar.php:33
msgid "Popular Categories"
msgstr "Suositut kategoriat"

#: patterns/hidden-post-navigation.php:9 patterns/hidden-post-navigation.php:10
#: patterns/hidden-posts-heading.php:10
#: patterns/template-index-portfolio.php:16
msgid "Posts"
msgstr "Artikkelit"

#: patterns/hidden-post-navigation.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikkelin navigaatio"

#: patterns/hidden-no-results.php:9
msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search"
msgid "No posts were found."
msgstr "Artikkeleita ei löytynyt."

#: patterns/hidden-404.php:10
msgctxt "Heading for a webpage that is not found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"

#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Black and sage"
msgstr "Musta ja salvia"

#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Black and rust"
msgstr "Musta ja ruoste"

#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Black and pastel blue"
msgstr "Musta ja sininen pastelli"

#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Black and sandstone"
msgstr "Musta ja hiekkakivi"

#: theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Black and white"
msgstr "Musta ja valkoinen"

#: theme.json styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Accent / Five"
msgstr "Korostus / viisi"

#: theme.json styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Accent / Four"
msgstr "Korostus / neljä"

#: theme.json styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Accent / Three"
msgstr "Korostus / kolme"

#: theme.json styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Accent / Two"
msgstr "Korostus / kaksi"

#: styles/rust.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base / 2"
msgstr "Pohja / 2"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/mint.json
#: styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast / Three"
msgstr "Kontrasti / kolme"

#: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/mint.json
#: styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast / Two"
msgstr "Kontrasti / kaksi"

#: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json
#: styles/maelstrom.json styles/mint.json styles/onyx.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base / Two"
msgstr "Pohja / kaksi"

#: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json
#: styles/maelstrom.json styles/mint.json styles/onyx.json styles/rust.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"

#: styles/ember.json styles/maelstrom.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast / 2"
msgstr "Kontrasti / 2"

#: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json
#: styles/maelstrom.json styles/mint.json styles/onyx.json styles/rust.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base"
msgstr "Pohja"

#: patterns/text-project-details.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Project details"
msgstr "Projektin tiedot"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"

#: patterns/text-title-left-image-right.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Title text and button on left with image on right"
msgstr "Otsake teksti painikkeella vasemmalla ja kuva oikealla"

#: patterns/testimonial-centered.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Centered testimonial"
msgstr "Keskitetty käyttäjäkokemus"

#: patterns/text-alternating-images.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Text with alternating images"
msgstr "Teksti vaihtuvilla kuvilla"

#: patterns/testimonial-centered.php:26
msgctxt "Name of testimonial citation group"
msgid "Testimonial source"
msgstr "Käyttäjäkokemuksen lähde"

#: patterns/hidden-post-meta.php:20
msgctxt "Prefix for the post author block: By author name"
msgid "by"
msgstr "kirjoittaja"

#: patterns/banner-hero.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hero"
msgstr "Hero-alue"

#: patterns/cta-subscribe-centered.php:31
msgctxt "Sample text for Sign Up Button"
msgid "Sign up"
msgstr "Rekisteröidy"

#: patterns/footer-centered-logo-nav.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Footer with centered logo and navigation"
msgstr "Alatunniste keskitetyllä logolla ja navigaatiolla"

#: patterns/cta-subscribe-centered.php:24
msgctxt "Sample text for Subscriber Description"
msgid "Stay in the loop with everything you need to know."
msgstr "Pysy ajantasalla kaiken suhteen mikä sinun tulee tietää."

#: patterns/cta-subscribe-centered.php:20
msgctxt "Sample text for Subscriber Heading with numbers"
msgid "Join 900+ subscribers"
msgstr "Liity 900+ tilaajan joukkoon"

#: patterns/cta-subscribe-centered.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Centered call to action"
msgstr "Keskitetty toimintakehote"

#: patterns/cta-services-image-left.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Services call to action with image on left"
msgstr "Palveluiden toimintakehote jossa kuva vasemmalla"

#: patterns/cta-rsvp.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "RSVP"
msgstr "V.P."

#: patterns/cta-rsvp.php:11
msgctxt "Name of RSVP pattern"
msgid "RSVP"
msgstr "V.P."

#: patterns/hidden-post-meta.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Post meta"
msgstr "Metatiedot"

#: patterns/hidden-404.php:13
msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found"
msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below."
msgstr "Sivu mitä etsit ei ole olemassa tai sen osoite on muuttunut. Käytä hakua alapuolella löytääksesi etsimäsi."

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page with Wide Image"
msgstr "Sivu leveällä kuvalla"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page with Sidebar"
msgstr "Sivu sivupalkilla"

#: patterns/banner-project-description.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Project description"
msgstr "Projektin kuvaus"

#: patterns/banner-hero.php:52
msgid "Building exterior in Toronto, Canada"
msgstr "Rakennuksen ulkopuoli Torontossa, Kanadassa"

#: patterns/banner-hero.php:26
msgctxt "Content of the hero section"
msgid "Études is a pioneering firm that seamlessly merges creativity and functionality to redefine architectural excellence."
msgstr "Études on edelläkävijäyritys, joka sulauttaa saumattomasti luovuuden ja toiminnallisuuden uudelleen määrittääkseen arkkitehtonisen huippuosaamisen."

#: patterns/banner-hero.php:18
msgctxt "Heading of the hero section"
msgid "A commitment to innovation and sustainability"
msgstr "Sitoutuminen innovaatioon ja kestävyyteen"

#: patterns/cta-rsvp.php:50 patterns/text-title-left-image-right.php:51
msgid "A ramp along a curved wall in the Kiasma Museu, Helsinki, Finland"
msgstr "Ramppi käytössä olevan kaarevan seinän vieressä Kiasma-museossa, Helsinki, Suomi"

#: patterns/cta-rsvp.php:27 patterns/page-rsvp-landing.php:28
msgctxt "RSVP call to action description"
msgid "Experience the fusion of imagination and expertise with Études Arch Summit, February 2025."
msgstr "Koe mielikuvituksen ja asiantuntemuksen sulautuminen Études Arch Summitissa, helmikuu 2025."

#: patterns/cta-pricing.php:189
msgctxt "Feature for pricing level"
msgid "Exclusive access to the <em>Études</em> app for iOS and Android"
msgstr "Yksinoikeus pääsy <em>Études</em> -sovellukseen iOS:lle ja Androidille"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress-tiimi"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentyfour/"
msgstr "https://fi.wordpress.org/themes/twentytwentyfour/"
